中国出張のお土産
夏休み明け早々に中国出張に行っていた同僚がいました。
あちらはなんだかネタだらけのお国のようです。
左の写真は彼が泊まったホテルにおいてあったというテレビチャンネル案内(?)を持ち帰ってきてくれたのです。
とにかくこの中身がひどい!
ネタとしか思えない代物なのです。
いわゆる釣りですね。これはきっと。
ということで開いてみると
はい、こんな感じ。
当然これでは全然わからないと思います。
で、赤い部分が番組タイトルが書いてあるところなので、そこを拡大してみたのが下の画像です。
何?これ。
「光とともム」から始まり、「たスのお仕事2」「ホットマソ」、「ドテゴ桜」。
まあ、いいでしょう。
「池袋ゥェストゲ1トパ」
縦書きだったらもうちょっと伝わったかもね。
「リターォー」
・・・・「リターナー」かなぁ?金城武の。
それにしても、微妙なセレクト。
映画だし。
「ぁぃくゐてい」は「あいくるしい」か?ギャル文字?
まあ、Pの「油断大敵」まではいいとして(なんだかわかりませんが)、最後はどうなんでしょう。
“柴門ふみ”と読めますが、これって番組タイトルじゃないですからね。
あまりにもアバウトすぎです。
とにかく雰囲気で文字を選んでいる感じが素敵です。
「たス」と「ナース」なんか、気持ちはわかります。
もっとも中身も面白いですが、実は表紙に書いてある“チャンネル案内”という文字が一番面白いです。
“チセンネハ”案内??
パッと見、全然意味不明なのですが、元の文字を見つつ50音から同じものを選んでくださいって言われた外国の人の気持ちになれば、なるほどと思わずひざをたたきます。
セ→ヤ
ハ→ル
うん、これは近い。
それにしたって、いい加減すぎます。
ちなみに、このチャンネル表を持ってきたくれて同僚いわく「このチャンネル案内は香港だか中国だかどっちかで泊まったホテルのものだよ」・・・ってちょっといい加減すぎじゃない。
困ったものです。
中国出張帰りのいい加減なゴンタです。
思い出しました。
これは中国の長安のホテルでした。
一応4星ホテルなんだけど自称らしいです。
フォローありがとうございます。
そして、ネタ提供本当に助かります。
また、何かあったら教えてください。
次は東南アジアか?